Liste des groupes de haïkus du concours Franc-Parler de traduction 2005.
「フラン・パルレ翻訳コンクール」俳句リスト


Choisissez dans la liste ci-dessous le (un seulement) groupe de cinq haikus que vous voulez traduire. Ils sont tous extraits du recueil (100 haïkus) Pelures d'oranges d'André Duhaime paru en 1987 en édition bilingue français-anglais.

(アンドレ・デュエム)の俳句集(Pelures d'oranges)より一組(5句)選びフランス語から日本語へと翻訳して下さい。
課題図書:アンドレ・デュエムの2作目の俳句集は1987年に刊行され、英仏二カ国語で100句集録されています。本書は以下の販売店からも購入が出来ます。

En vente également (1800 yens) sur Tokyo à: ABC, Aoyama; France Tosho; Junkudo, Ikebukuro; Kinokuniya, Shinjuku Sud; Omeisha; Otowakan; Rive Gauche; Ryusui, Aoyama; Sanseido, Kanda; Yaesu Book Center, Tokyo…ou par internet: Franc-Parler.
「Pelures d'oranges/Orange peels」(定価1800円)販売先
青山ブックセンター本店 欧明社 音羽館 紀伊國屋書店新宿南店 三省堂書店神田本店 ジュンク堂書店池袋本店 フランス図書 八重洲ブックセンター本店 流水書房青山店 Rive Gaucheまたフラン・パルレホームページからもご購入いただけます。

A (pp 9, 10)
B (pp 11, 12)
C (pp 13, 14)
D (pp 15, 16)
E (pp 19, 20)
F (pp 21, 22)
G (pp 23, 24)
H (pp 25, 26)
I (pp 29, 30)
J (pp 31, 32)
K (pp 33, 34)
L (pp 35, 36)
M (pp 39, 40)
N (pp 41, 42)
O (pp 43, 44)
P (pp 45, 46)
Q (pp 49, 50)
R (pp 51, 52)
S (pp 53, 54)
T (pp 55, 56)

A (pp 9, 10)
p 9
A1

enfin fleurissent les crocus
qu'en rêve
j'avais manqués

A2
une autre fois
les manteaux de printemps
vont à la sœur cadette

p 10
A3

bourgeons et fines branches
disparaissent
devant le lampadaire

A4
l'auto
et les bicyclettes
sous les feuilles

A5
sur les vitres
des traces de nez et de doigts
regardent encore la pluie

(上に戻る/haut de la page)

B (pp 11, 12)
p 11
B1

brouillard
que le temps de suivre
la ligne jaune de la route

B2
vitrine de poissonnerie
suspendu aux nuages
un canard mort

B3
enroulés
une feuille à la machine
les enfants à mes jambes

p 12
B4

histoire du grand-père
la plus vieille
surveille l'horloge

B5
veille de Noël
dans une poche de veston
un cigare de l'autre Noël

(上に戻る/haut de la page)

C (pp 13, 14)
p 13
C1

un bébé regarde
les deux arbres de Noël
de mes lunettes

C2
cet ami
j'attends que le premier
il me parle de son fils décédé

p 14
C3

lundi matin
cherchant de la monnaie
pour le journal

C4
trop rouge
cette photo du journal
où sont passés les iris

C5
dernier jour de mars
des aiguilles de sapin
sous le tapis

(上に戻る/haut de la page)

D (pp 15, 16)
p 15
D1
au fond de son tiroir
la poupée mise aux poubelles
trois fois déjà

D2
sous la pluie
une femme menstruée
nous conduit à la mer

p 16
D3

au réveil
l'air frais du bord de mer
ah j'y suis

D4
en rêve
deux feuilles d'érable rouges
que je n'ai pu superposer

D5
de ses aisselles
la poudre tombe
dans mes lunettes

(上に戻る/haut de la page)

E (pp 19, 20)
p 19
E1

vacances de Noël
l'odeur étrangère
de nos vêtements neufs

E2
trouvant la pipe
cherchant le tabac
cherchant la pipe

E3
-30° Celsius
derrière les vitres givrées
des ombres passent

p 20
E4

fondant puis regelé
le bonhomme de neige
arqué contre le vent

E5
pelures d'oranges
les enfants sont venus
et repartis

(上に戻る/haut de la page)

F (pp 21, 22)
p 21
F1
regardant s'éloigner une cycliste
entre les wagons qui passent
dernier wagon

F2
samedi-saint le chanteur
parmi les fleurs du marché
ressuscité

p 22
F3

elle a sept ans
tellement plus de chandelles
reflétées dans les fenêtres

F4
dehors
la pluie ne semble tomber
que devant les phares

F5
déjà octobre
d'autres couvertures
et du gruau

(上に戻る/haut de la page)

G (pp 23, 24)
p 23
G1

embrassant les enfants
beurre d'arachide et miettes
sur leurs joues

G2
sursaut
l'écureuil noir
sort d'entre les poubelles

p 24
G3

nouvelle neige
le silence
des pneus d'hiver

G4
il neige sur le toit
d'une maison incendiée
trou noir

G5
au moyeu
d'une auto en panne
un glaçon la tête en l'air

(上に戻る/haut de la page)

H (pp 25, 26)
p 25
H1

frissons
tournant dans le vide
des pneus sur la glace

H2
déneigeant
son manteau mi-enlevé
un mamelon durci

H3
matin au motel
ce jus d'orange tiède
mes autres voyages

p 26
H4

une ombre
mouvement de panique
un cerf-volant passe

H5
ce chapeau blanc
dans un ciel sans nuage
un nuage

(上に戻る/haut de la page)

I (pp 29, 30)
p 29
I1

le varech mi-enfoui dans le sable
la signature
d'un poète anonyme

I2
les chimères du varech
les mêmes démons
quand je ferme les yeux

I3
un goéland immobile
les petits oiseaux vont et viennent
à la frange des vagues

p 30
I4

les heures les journées
s'écoulent ce sable
entre mes doigts

I5
les essuie-glace
et un gros soleil rouge
balaient la pluie

(上に戻る/haut de la page)

J (pp 31, 32)
p 31
J1

air frais en montagne
toute la chaleur du soleil
vient de la chaufferette

J2
fumant la pipe
dans les montagnes du Vermont
soupçon d'automne

J3
par le rétroviseur
asphalte mégot éclaté
la nuit du Vermont

p 32
J4

les plantes vertes
mortes de soif
j'étais à la mer

J5
jour de rentrée scolaire
les traces des premiers golfeurs
dans l'épaisse rosée

(上に戻る/haut de la page)

K (pp 33, 34)
p 33
K1

feu rouge
le clapotis de l'essence
dans le réservoir

K2
un moineau se pose
s'envolent
quelques feuilles mortes

p 34
K3

ménage de printemps
dans un fond de tiroir
je retrouve mon ancienne alliance

K4
les enfants
entrent et sortent
sans cesse

K5
matin de printemps
tic-tac-toe
sur mon auto sale

(上に戻る/haut de la page)

L (pp 35, 36)
p 35
L1

le bruit des vagues
pourtant sous les pins
chantent les cigales

L2
les vagues
couvrent les conversations
que des cris de baigneurs

p 36
L3

là-bas un gros homme
fait un château de sable
avec une pelle à neige

L4
à la marée montante
avec chaque vague le château
redevient sable

L5
à l'heure du souper
par la fenêtre sur la plage
un vieillard et des oiseaux

(上に戻る/haut de la page)

M (pp 39, 40)
p 39
M1

sur les chevaux de bois
avec les enfants
seuls mes bras bougent

M2
mes filles dorment
bordées avec les coquillages
ramassés tôt ce matin

M3
deux coquillages
où déposer mes cendres
mes sous

p 40
M4

le jour se lève
d'une minute à l'autre
les murmures des enfants

M5
après-midi de grisaille
les enfants parlent
comme si c'était déjà le soir

(上に戻る/haut de la page)

N (pp 41, 42)
p 41
N1

une dent en or
en sortant de chez le dentiste
les feuilles tombent

N2
un sac de plastique
pris entre les autos
qui vont et viennent

N3
canette de bière
quelqu'un d'autre est venu voir
les fleurs de chardon

p 42
N4

mon aînée
enfermée dans sa chambre
avec mes vieux Beatles

N5
le plancher sale
d'amis
sans enfants

(上に戻る/haut de la page)

O (pp 43, 44)
p 43
O1

dans ses amples vêtements noirs
un vieillard
devant l'édifice qui porte son nom

O2
soleil
dans ses fleurs de verre
l'antiquaire somnole

p 44
O3

cette journaliste à la télé
sa mauvaise haleine
au cocktail d'hier soir

O4
lendemain de veille
mégots haut-le-cœur
en moulant le café

O5
et la pluie contine
ma cigarette a brûlé
un coin de la table

(上に戻る/haut de la page)

P (pp 45, 46)
p 45
P1

cet enfant
ah ses bottes
dans le mauvais pied

P2
à chaque visite
un peu plus grandes
les oreilles de grand-père

p 46
P3

leur grand-père et un poteau
tiennent la corde
les fillettes sautent

P4
l'écureuil enfui
elle photographie
les fleurs

P5
partout
des pissenlits
un bouquet sur ma table

(上に戻る/haut de la page)

Q (pp 49, 50)
p 49
Q1

fragment de rêve
Champlain et Basho prennent le thé
sur la pointe Nepean

Q2
mes doigts dans ses cheveux
ses pas sur le sable durci
dans ma paume

p 50
Q3

sur la plage
et encore au coucher entre les draps
du sable

Q4
le sable
séché sur mes orteils
des étoiles

Q5
parfum de coco
sur tes seins
ce goût de sel

(上に戻る/haut de la page)

R (pp 51, 52)
p 51
R1

un cerf-volant noir
pris dans des fils électriques
et la lune

R2
frissons
qu'est-ce que ton ongle
écrit sur mon dos

p 52
R3

tes pieds froids
tes mains chaudes
comme là-bas à la mer

R4
en rêve
ce sable fin et enlisant
où je cours

R5
trottoir verglacé
toujours à petits pas
sur d'autres pas

(上に戻る/haut de la page)

S (pp 53, 54)
p 53
S1

sur la galerie
l'écureuil noir
ronge une frite gelée

S2
un pas
sur la neige de la galerie
le facteur est passé

S3
contre la fenêtre
je lis sa lettre
à travers l'enveloppe

p 54
S4

des heures
le pont du casse-tête
projeté dans le vide

S5
après la panne
nous comptons
les gouttes de cire

(上に戻る/haut de la page)

T (pp 55, 56)
p 55
T1

après-midi de printemps
travaillant chemise ouverte
avec un deuxième chandail

T2
après-midi ensoleillé de mars
allôallôallôallôallôallôallôallôallô
de trois jeunes enfants dans la rue

p 56
T3

pluie
la table de pique-nique
réapparaît

T4
PEINTURE FRAÎCHE
sur la cloison des toilettes
premiers graffiti

T5
mon ombre
avec de plus grandes jambes
ne me distancie pas

(上に戻る/haut de la page)

(Avec l'aimable autorisation de l'auteur pour les besoins du concours Franc-Parler de traduction 2005)